I heard this song from 'Raincoat' the other day. Ever since, I have been fascinated by this one. I havent seen this in the actual movie yet. But I think this is a real gem of a poem. I tried searching the lyricist of this poem, and found out that it is Rituparno Ghosh, the director of the movie himself. Rituparno also happens to be the maker of the Bengali 'Chokher Bali'. I am going to pen down the lyrics of the poem which is interwoven, but seperate from the song 'पिया तोरा कैसा अभिमान!' which is beautifully sung by Shubha Mudgal.
So here goes:
किसी मौसम का झोंका था -
जो इस दीवार पर लटकी हुई तस्वीर तिरछी कर के गया है।
गये सावन में ये दीवरे युं सीली नही थी।
नजाने इस दफ़ा क्यों इन में सीलन आ गयी है, दरारे पड गयी है।
और सीलन इस तरह बेहती है जैसे खुश्क रुक्सारो पे गीले आन्सु चलते है।
यह बारिश गुनगुनाती थी इसि छत के मुन्डेरों पर।
यह बारिश गुनगुनाती थी इसि छत के मुन्डेरों पर,
यह घर की खिडकियों के कांच पर उंग्ली से लिख जती थी सन्देसे।
बिलगती रेहती है बैठी हुई अब बंद रोशन दारों के पीछे।
दोपेहरे ऐसे लगती है जैसे बिना मोहोरों के खाली खाने।
न कोई खेलने वाला है बाज़ी, ना कोई चाल चलता है।
ना दिन होता है ना रात होती है, सभी रुक गया है।
वह क्या मौसम का झोंका था -
जो इस दीवार पर लटकी हुई तस्वीर तिरछी कर के गया है?
Wonderful, isn't it?
I just loved this one which appears line by line in the song, and conveys a sad undertone depicting the life of seperated lovers!
3 comments:
nice song. I guess you would also like Jamuna-nagarpati kahe...
"बावरा मन देखने चला है एक सपना" - हज़ारों ख्वाहिशें ऐसी. हे गाणं पण आवडेल तुला. शुभा मुडगल नि गायलेलं
one more song I will suggest you:
Gunchha koi mere naam kar diya
saki ne firse mera jaam bhar diya
from mai meri patni aur wo movie.
Post a Comment